106  театральный сезон
Афиша и билеты Репертуар О театре Труппа Руководство и сотрудники Пресса о театре Спонсоры и партнеры Контакты
 
 

АНОНСЫ

 
 
Санкт-Петербургский международный культурный форум


 
  подробнее...  
 
 

НОВОСТИ

 
  01 ноября 2018
Балет «Пахита» получил 10 номинаций на Национальную театральную премию «Золотая Маска»

Опера «Греческие пассионы» и проект MADE IN URAL (балеты «Увертюра» и «Любовные песни») — вошли в лонг-лист премии.

 
  подробнее...  
  29 октября 2018
Андрей Шишкин о закулисье театра

Интервью директора Урал Опера Балета "Российской газете".

 
  подробнее...  
  24 октября 2018
Театральные критики о премьере балета "Приказ короля"

Федеральные СМИ публикуют рецензии критиков, побывавших на премьере "Приказа короля" и открытии "Урал опера балет феста".

 
  подробнее...  
  21 октября 2018
Постановщики презентовали макет оперы "Три сестры"

Оперный режиссер Кристофер Олден поставит в Урал Опере "Три сестры" - оперу современного венгерского композитора Петера Этвёша по мотивам Чехова.

 
  подробнее...  
  19 октября 2018
"Мир балетного прошлого увлекает Самодурова вперед"

Федеральная пресса о премьере балета "Приказ короля" в Екатеринбурге.

 
  подробнее...  
  архив новостей  
 
Главная / О театре / Пресса о театре / полный текст статьи

"БЕЗУМНЫЙ ДЕНЬ" НА ЯЗЫКЕ ОРИГИНАЛА

Екатерина Шакшина, "Вечерний Екатеринбург"
09 апреля 2009

Премьеру оперы «Свадьба Фигаро» уже сегодня вечером увидят и оценят первые зрители. А мы побывали в Театре оперы и балета за день до спектакля, на генеральной репетиции и на встрече с творческой группой. И услышали то, что публика со сцены не услышит.

Директор театра Андрей ШИШКИН представил журналистам гостей премьерной пресс-конференции. Всех троих объединяет европейская известность, Санкт-Петербург и Мариинский театр, хотя один из них — итальянец. А в Екатеринбурге объединительным стало ещё и слово «постановщик» в афише премьеры: дирижёр-постановщик Фабио МАСТРАНЖЕЛО, режиссёр-постановщик Иркин ГАБИТОВ, художник-постановщик Вячеслав ОКУНЕВ.

Не чинясь, маэстро называли друг друга по именам, и переводчик никому не понадобился. Маэстро Мастранжело замечательно говорит по-русски («У меня же русская жена, флейтистка»), но тем не менее он «заставил» российских певцов петь по-итальянски.

— Это было безумно трудно. Не петь трудно, нет. Я сам пел с ребятами в классе, помогал поправить произношение. Знаю, что такое работать один на один с музыкой, потому что я ещё и пианист. Но речитативы!.. — рассказывал дирижёр. — У Моцарта в «Свадьбе Фигаро» столько слов, что хватит на десять опер Верди. Интонация каждого героя, конечно, задана в музыке. Однако сто слов в минуту — да-да! — это безумно сложно. Это действительно, как у Бомарше, «Безумный день»!..

Режиссёр Иркин Габитов продолжил:

— В этом театре впервые в России прозвучала на языке Италии «Сила судьбы» Верди. Есть традиция. И мы решили ставить Моцарта на языке оригинала — либретто по пьесе Бомарше написано итальянцем Лоренцо да Понте. Не потому, что хотели предстать такими оригинальными оригиналами. Потому, что композитор всю музыку строил на музыке этого языка. Очень помогла специалист по итальянскому языку, профессор консерватории Маргарита ДВОРКИНА. Сделала к тому же и великолепный подстрочник. А то ведь как у нас порой переводят? Вот в «Кармен» слово «demon» Хозе так и поёт по-русски: «Де-е-емон!..» А должен бы спеть: «Сволочь! Дьявол!».

Художник Вячеслав Окунев был немногословен — как и все люди его профессии. Но не поскупился на похвалу в адрес работников цехов театра, понимающих всё с полуслова. И, конечно, в адрес Моцарта.

Обычно, когда говорят о «Свадьбе Фигаро» — опере или пьесе, — вспоминают пушкинскую цитату: «Как мысли чёрные к тебе придут, откупори шампанского бутылку иль перечти «Женитьбу Фигаро». А под впечатлением высказываний постановщиков мне припомнилась другая строчка из «Моцарта и Сальери»: «Ты, Моцарт, бог, и сам того не знаешь». То, что он — бог, убеждены все трое плюс директор нашего театра.

Кстати, напомню: Фабио Мастранжело — приглашённый главный дирижёр екатеринбургского Театра оперы и балета. Он тоже это напомнил и сказал:

— Хороший у вас город. Хороший у нас театр.

Это последнее «у нас» внушает надежду, что маэстро у нас не на один сезон. 

предыдущаяследующая

 

   Aa Aa

 

КАЛЕНДАРЬ СПЕКТАКЛЕЙ
НОЯБРЬ 2018

 
 
ПН
ВТ
СР
ЧТ
ПТ
СБ
ВС
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
октябрь 2018 декабрь 2018
 
 
 

ОНЛАЙН-КАССА

 

логин:

пароль:

 

Регистрация в системе
Забыли пароль?
Правила бронирования

 
 

БЛИЖАЙШИЕ СПЕКТАКЛИ

 
  17 ноября 2018 (сб) в 11:00

Б. Павловский
БЕЛОСНЕЖКА И СЕМЬ ГНОМОВ

Балет в трех действиях, исполняется под фонограмму

 
  17 ноября 2018 (сб) в 18:00

Дж. Пуччини
БОГЕМА

Опера в четырех действиях

 
  18 ноября 2018 (вс) в 11:00

А.Васильев
СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА

Балет в двух действиях

 
  18 ноября 2018 (вс) в 18:00

А.Васильев
СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА

Балет в двух действиях

 
  21 ноября 2018 (ср) в 18:30

Премьера

Б. Мартину
ГРЕЧЕСКИЕ ПАССИОНЫ

Опера в четырех действиях

 
  22 ноября 2018 (чт) в 18:30

М. Вайнберг
ПАССАЖИРКА

Опера в двух действиях

 
  23 ноября 2018 (пт) в 18:30

Ф. Гласс
САТЬЯГРАХА

Опера в трех действиях

 
 

ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К НАМ

 
 

 

Виртуальный тур по театру


Оцените качество услуг Театра Оперы и Балета
 
 

ПРОЕКТЫ

 
 

Новости, пресса, события на сайте проекта

 
 

Новости, пресса, события на сайте проекта

 
 

СОТРУДНИЧЕСТВО

 
 

Фонд поддержки хореографического искусства "Евразия балет"
 
 

 
 
Российское военно-историческое общество
 
 

 


  По вопросам работы сайта обращайтесь
  по адресу lit@uralopera.ru


   Яндекс.Метрика


© 2009-2018
Екатеринбургский государственный академический театр оперы и балета
г. Екатеринбург, пр. Ленина, 46а


Касса театра и заказ билетов:
+7 (343) 350-77-52
+7 (343) 350-32-07
+7 (343) 350-20-55
+7 (343) 350-80-57